首页>>百科 >>内容

右溪记文言文翻译简短,右溪记文言文翻译

发布时间:2023-07-18 14:19:16编辑:温柔的背包来源:

右溪记文言文翻译简短,右溪记文言文翻译

很多朋友对右溪记文言文翻译简短,右溪记文言文翻译不是很了解,每日小编刚好整理了这方面的知识,今天就来带大家一探究竟。

从道州城往西走100多步,有一条小溪。小溪向南流了几步,汇入英溪。两岸有些奇石,有的斜嵌,有的盘曲,无法用言语形容。清澈的溪流撞击着岩石,水打着旋流动着,搅动着水去触碰岩石溅起高高的浪花,搅动着,倾泻着;岸边美丽的树木和奇异的竹子互相投下阴影。

如果这条小溪在空旷的山野,非常适合隐居隐居的人;如果是在人口密集的地方,也可以成为大都市城镇(市民参观)的度假胜地和仁者休憩的花园。

然而,自从道州成为州督后,就没有人来欣赏和关心它了。我绕着小溪走了一圈,为之惋惜(风景很美但不为人知)!于是对其进行了疏浚和开掘,清除了杂乱的植被,修建了亭台楼阁,种植了松树、桂花树,并种植了花卉和草本植物,以增强其美景。因溪在道州城右侧,故名“右溪”。把这些话刻在石头上,清楚地告诉别人。

原文:道州西100多步,有溪流。往南几十步,合资溪。水到两岸,方知是奇石,嵌于皿中,不可名状。清水触石,涡悬激;好木异竹,挂荫。

如果这条小溪在山野之上,应该是益民退隐的地方;在地球上,它可以是都城的风景点,也可以是幽静的林亭。建国以来,没有人享受过爱情;在小溪上徘徊,感觉很失望。是为了疏通污秽,使之成为亭子;种植松树和月桂,以及香草,将赢得形状。因为流在州的右边,所以叫右流。刻在碑石上,表示来者。

以上知识分享希望能够帮助到大家!